Tuesday 29 June 2010

Inspiraatiota #6 // Inspiration #6

Taiteilija Anu Tuominen on viime aikoina inspiroinut
tavallistakin enemmän. Rakastan kirpputorilöydöille
ja luonnon aineksille kekseliäällä tavalla
uuden elämän antavan taiteilijan teoksia.
Niiden huumoria, tietynlaista naiiviutta ja
uudenlaista näkökulmaa. Lisää riemua tarjoaa
Kuvan sijamuotoja - kirja, joka sisältää Tuomisen
keskeiset ideat ohjeina.
"Kaikkea ei voi tehdä, mutta kaikkea voi ajatella."

Teosten kuvat on lainattu taiteilijan kotisivulta.
Sieltä löytyy paljon muitakin ihania.
Olen samaa mieltä Otso Kantokorven kanssa, joka on todennut näitä
katsellessa tulevan aina sellainen olo, että
"noinhan se on! Miksen, hitto soikoon, minä ole sitä keksinyt?"
Tekee myös mieli ryhtyä isona taiteilijaksi.

--- --- ---

The Finnish artist Anu Tuominen
has inspired me a lot lately,
even more than usually. I love her work
and how she gives new life
to flea market finds and natural materials.
There's such humour, certain naivety
and new viewpoints in her pieces.
I also love her book 'Thinkables'
that includes her ideas as instructions.
"You can't do everything, but you can always think."

All the pictures are borrowed
from the artist's homepage.
And there's plenty of other lovely ones too.
An art critic Otso Kantokorpi
has said looking at her work makes you think
"That's exactly how it is!
Why didn't I, for God's sake, invent it myself?"
I totally agree, and feel like I would like
to be an artist when I grow up.



Kesäpäivät talviunta


Suklaakonvehteja / Chocolates


Maisema / Landscape


Lumi, sohjo,vesi / Snow, Slush, Water


Ranta / Beach


Likaisia värejä / Dirty Colours


Stormy Day


Early Morning by the Sea (detail)


After Ski

Monday 28 June 2010

I (button)heart you




morotMOROTin inspiroima rintaneula oli lahja pikkusiskolle.
Pohjalla paksua huopaa, johon ommeltu nappeja. Takapuolelle liimattu rintaneula.

--- --- ---

A brooch inpired by morotMOROT was a gift for my little sister.
Buttons are sewn to a piece of a thick felt, and a brooch glued on the backside.

Saturday 26 June 2010

Aurinkoinen kissantai // Sunny Caturday





Tämä koru syntyi korubaarissa, siinä vaiheessa kun huoneessa oli lähinnä aikuisia ja Maija Poppasellakin aikaa askarrella. Kaipasin jotain aurinkoisen väristä, joten nypin laatikosta kaikki keltaiset, oranssit ja punaiset. Kissa on kirpputorilöytö, helmet taas osa Biltemasta ostetun helmisangon sisällöstä.

Hauskaa kissantaita!
--- --- ---

I made this necklace at the jewelry bar. At that point there were only adults in and Mary Poppins had some time to craft herself too. I longed for something sunny-coloured, so I chose the yellow, orange and red ones. The cat is found from flea market and the beads part of a bigger assortment bought from a superstore.

Happy Caturday!

Friday 25 June 2010

Hyvää syntymättömyyspäivää // Happy Non-Birthday





Virkkasin ystävälleni neiti Pikkutiikerille syntymäpäivälahjaksi tiikerin. Päädyin kuitenkin ojentamaan paketin hänelle jo tänään ja onnittelemaan syntymättömyyspäivän johdosta. Lähinnä siksi, että unohdan kuitenkin sen oikean päivän sitten kun se tulee.

Tiikerin ohje on täältä ja sen suomentamiseen käytin tätä englanti-suomi - virkkaussanastoa. Aikaisemmin en ole virkannut mitään englanninkielisestä ohjeesta, mutta tämän jälkeen uskallan varmasti kokeilla jotain muutakin. Mitä ohjeeseen tulee, päädyin lopulta soveltamaan sitä aika rankasti. Pää on ainoa osa, joka on tehty täysin ohjeen mukaan. Siitä tulikin sitten valtava. Koska en halunnut ihan töppöjalkaista ja pienitorsoista tikrua, pidensin kaikkia osia jonkin verran. Häntä taas on tehty langalla päällystetystä piipunrassista. Ohjeen mukaan häntä olisi pitänyt valmistaa samalla kaavalla kuin käsi, mutta mielestäni se olisi näyttänyt vähintäänkin tyhmältä. Täytteenä on rikkinäiset legginsit ja pikkuisen huonokuntoista t-paitaa. Onnistuin siis edelleen sinnittelemään ostamatta vanua.

Sovelletullakin ohjeella tiikeristä tuli hieman raskaspäinen. "Ei se mitään", lohdutti tiikeriauktoriteetti Rinne, "sillä tiikereillä on aina iso pää." Samainen herra myös vaati kiinnittämään huomiota tiikerin ilmeeseen "ettei siitä tulisi liian iloisen näköinen." No, näin ei onneksi tainnut päästä käymään, vaikken suostunutkaan ompelemaan elukalle pieniä vihaisia kulmakarvoja. Silmät olivat ongelma, sillä vaikka omistankin tuhatkunta nappia, ei laatikosta millään meinannut löytyä kahta samanlaista mustaa. Ohjeen ehdottamia "pieniä mustia helmiä" en edes harkinnut, sillä eiväthän ne tuosta jättipäästä mihinkään olisi näkyneet.

Tiikeri jäi loppujen lopuksi mittaamatta (hei neiti - voisitko?) mutta kyllä siitä tuli reippaasti korkeampi kuin ohjeen lupaama 18cm. Paketin käärepaperina on poikaystävän isoisän kellarista pelastettua hyllypaperia, joka kellarinhajusta huolimatta on ainakin aitoa retroa. Se sinipunavalkoinen kirjavuus siinä alla taas on minun teryleenihameeni.

--- --- ---

I crocheted tis tiger as a birthday present to my dear friend Miss Little Tiger. I, however, concluded to celebrate her non-birthday and give the present to her today. Mostly cause I won't remember the right date anyway, and wanted to be sure she gets this soon.

The pattern was found here, but I modified it quite a lot. The head is the only thing made strictly after the pattern, and it became huge. So I made the other parts a bit bigger cause otherwise they would have looked really mismatched with the head. There is some crafting twine (basically like coated wire) inside the tail. The pattern said the tail should be done like an arm, but I thought that would have looked really stupid. Inside the tiger there's a pair of old leggings with ladders in them and a piece of a worn-out t-shirt.

Despite the changes to the pattern, this tiger looks a bit heavy-headed, "but that's all right" as the great tiger authority Mr. Rinne said, "cause tigers always have big heads". He also asked me to make sure the expression on that tiger's face wouldn't "look to happy". The eyes were a bit tricky, cause even though I own about thousand buttons, it was a pain to find two similar black ones from the box.

I forgot to measure the tiger (Hey Miss - could you?) but it is certainly bigger than the 18 cm the pattern talked about. It was wrapped up with truly retro self paper found from the basement of my boyfriend's grandfather. That multicoloured thing underneath is my skirt.

Wednesday 23 June 2010

Kesäkukkia // Summer Flowers



Jes! Vihdoinkin sain virkattua kukan, joka näyttää kukalta. Olen yrittänyt varmaan sata kertaa, mutta onnistunut vain kerran aiemmin. Jokin siinä menee aina pieleen. Tällä kertaa materiaalina oli c-kasetin nauhaa. Kukat on liimattu muoviseen hiuspantaan, ja sitten napit keskipallukoiksi. Näyttävän kyllä ennemminkin puoliksi imeskellyilta kurkkupastilleilta, kuten joku joskus totesi.

--- --- ---

Yes! I finally made it and crocheted a flower that actually looks like a flower. I've tried like hundreds of times, but succeeded only once. Something always goes wrong. This time I used the tape of a c-cassette as material. Flowers are glued to a plastic head band, and the blue thingies in the middle are buttons. They look more like pastilles though.

Tuesday 22 June 2010

Superia! // Super!




Tein löytöjä kirppiksen krääsäpussista, ja löydöistä sitten koruja. Marioon ilmestyy jonain päivänä ketjukin, kunhan kerkeän. Erityisesti tykkään Marion sienestä.

--- --- ---

I found these from the flea market and couldn't resist making jewelry out of those. Mario is still waiting for a chain, but it's coming some day, I promise. I especially love his mushroom.

Sunday 20 June 2010

Näppäilyä // Keyboarding



Erityisesti rakastuin noihin korvisnäppäimiin, kiteyttävät jotensakin täydellisesti tämän hetken tunnelmat. Siinä samassa sitten syntyi muutakin. Miau-teksti on rintakoru, palikat on liimattu pahvinpalalle. Myös korvisten takana on pahvia. Sormuspalikan liimasin pohjaan ihan sellaisenaan.

--- --- ---

I fell in love with those keys used in the earrings, they crystallize how my life feels at the moment. 'Miau'-text is a brooch, the keys are glued on a piece of cardboard. There is some more cardboard behind the earrings, but the key used in the ring is glued straight to the ring base.

Saturday 19 June 2010

Baarissa // At the Bar

Jokin aika sitten minulta kysyttiin, tahtoisinko tulla pitämään lapsiparkkia eräille 40-vuotissynttäreille. Se tapahtui kun olin kirppiksellä myymässä, ja katsellessaan itsetehtyjä korujani kysyjä heitti ilmaan ajatuksen, että tehän voisitte vaikka askarrella jotain siellä. Mikäs siinä, vastasin minä. Kun minulle myöhemmin annettiin suunnittelun suhteen vapaat kädet, innostuin. Syntyi ajatus korubaarista.

--- --- ---

Some time ago I was asked if I could come to a 40-years party to take care of the kids. At that moment I was selling stuff at the flea market and when the questioner saw my handmade jewelry, she suggested we could do some crafting with the kids. Later one I was given a free hand in the planning. So I came up with the idea of a jewelry bar.



Tervetuloa! Baarin toiminta on yksinkertaista. Esillä on paljon erilaisia askartelutarvikkeita, meillä oli eilen kaikkea napeista näppäimiin ja legoista helmien kautta muovieläimiin. Baariin tulijalle ojennetaan kippo, johon hän saa valita ihan sellaisia osasia kuin tahtoo, ja tehdä sitten niistä mitä tahtoo. Ei ole ohjeita eikä rajoitteita, mutta ideoinnissa ja toteutuksessa autetaan kyllä, jos tarvetta on.

--- --- ---

Welcome! The bar works in a simple way. There's lots of different crafting supplies on hand. Everyone who comes to the bar gets a dish he/she can fill with any kind of supplies wanted, and then make anything out of them. There are no rules or instructions, but help is of course given if needed. Both with ideas and the execution.




Pahoittelen kuvien huonoa laatua ja vähyyttä, mutta ei oikein ollut aikaa keskittyä kuvaamiseen. Lapsia lappasi sisään hirveää vauhtia, ja kun he olivat kyllästyneet ja poistuneet, saapuivat aikuiset. Kaikenikäiset vauvasta vaariin osallistuivat. (Se vauva tosin lähinnä helmien pudottelemiseen, mutta osallistumista sekin oli.) Baari oli vielä suositumpi ja toimivampi kuin osasin etukäteen kuvitella, ja näytti sopivan ihan kaikille. Ja myös meillä ohjaajilla, "Maija Poppanen ykkösellä ja kakkosella" oli hirmuisen hauskaa. Meitä kehotettiin myös vähintään kahdesti perustamaan idealla toimiva yritys ja myymään baari-ideaa esim. häihin. No, saa nähdä, ajatus on kyllä houkutteleva. Ehkä sitten, kun kirjaston hoitaminen alkaa kyllästyttää :)

--- --- ---

I'm sorry for the poor quality and small quantity of the picturse. I had no time to use for taking them. There were plenty of kids crafting and when they were ready, came the adults. All in all, this seemed to be suitable for anyone. The bar was even more popular and well- designed than I dared to think in advance. And us teachers "Mary Poppins 1&2" had so fun as well. We were also requested to found an enterprise with this idea. Well, let's see, the idea seems pretty tempting though. Maybe one day if I get bored in a library :)

Friday 18 June 2010

Vielä hengissä // Still Alive


Huh huh. Viimeiset pari päivää olen hoitanut askarteluasioita kuin, no, viimeistä päivää. Työn alla on ollut astetta suurempi projekti. Monelle lapselle suunnattu juttu, joka on vaatinut paljon valmistelua. Olen purkanut tietokoneen näppäimistöjä, lenkittänyt pääsiäismunaleluja, porannut reiän kolmeensataan legopalikkaan ja lajitellut monta kiloa helmiä. Nyt kaikki on vihdoin kerätty, puhdistettu, valmisteltu ja pakattu. Eteisessä odottava kassi painaa paljon. Pelkään koko ajan, että olen unohtanut jotakin. Pelkään, että joku liimaa sormensa pöytään kiinni. Siis joku muu kuin minä. Oltuani kerran pikaliimalla kiinni tiskialtaassa en enää itse vähästä hätkähdä.

Huomenna voin varmasti kertoa vähän lisää, ainakin kuvina.
Käyn kuitenkin ensin kysymässä luvan asianosaisilta.
Tällä kertaa kuvassa legokorut, jotka syntyivät siinä sivussa.
Syntyi kaikenlaista muutakin, joten ensi viikolla ei toivottavasti ole ihan yhtä hiljaista.

--- --- ---

Phew. Last few days I've been working on a bigger project, preparing a thing ment to many kids at the same time. It has meant a lot of drilling, organizing, assorting, and gathering up the supplies. Finally everything's done and the bag waiting in the hall is heavy. I'm afraid I've forgotten something. I'm afraid someone will glue one's fingers to the table. Well, someone else than me. After that time I glued my hand to the sink I haven't turned a hair of such things.

I'm quite sure I can tell something more tomorrow, at least with pictures.
But I'll have to ask the parties involved first.
This time pictured some Lego jewelry I made on the side
I made other things too, so hopefully the next week won't be this silent.

Monday 14 June 2010

Inspiraatiota #5 // Inspiration #5

Uusi lempisivustoni:

Projekteja, ohjeita,
ideoita ja
vaikka mitä kivaa.

--- --- ---

My new favourite site:

Projects,
tutorials,
ideas and
all kinds of fun.











Saturday 12 June 2010

Merkintöjä // Notes



Camp Indie - verkkokurssi on vihdoin alkanut, ja ensimmäisenä projektina oli vanhasta kirjasta tehty muistikirja. Innostuin ideasta kovasti, vaikka lopulta toteutinkin omani hieman versioituna.

--- --- ---

Camp Indie - online class has finally started, and the project #1 was a notebook made of an old book. I got so excited about the idea, but eventually made mine in a little different way.




Valitsin kansiksi vanhan kasvikirjan, jonka ostin joskus kirpputorilta. Kirjan sivuille olen nimittäin keksinyt käyttötarkoituksen jo aiemmin, ja olin iloinen, kun kannetkaan eivät nyt menneet hukkaan. Muistikirjan sivut päädyin tekemään postikorteista. Minä nimittäin pidän niistä, ja jotenkin niitä aina kertyy kasoiksi asti. Osa on ilmaiskortteja, osa ostettuja. Sujautin joukkoon myös muutaman postin tuoman valmiiksi kirjoitetun, koska pidin niiden kuvista. Ajatus satunnaisista viesteistä siellä täällä saa minut hymyilemään.

--- --- ---

I chose an old botany book as covers. I've bought it from a flea market and already know what to do with the pages. This way the covers didn't end up as trash, and that made me happy. I decided to make the pages of post cards. I like them a lot, and that's why I have many of them in my drawer. Some of them are free ads, some of them I've bought. I also used some already written cards sent to me just cause I loved the pictures. And the idea of a random note from a friend along my notebook pages makes me smile.




Koska emme omista rei'ittäjää, tein korttipinoon ja selkämykseen reiät poralla. Tämä tarkoitti käytännössä sitä, että kortit oli pujotettava neulan avulla nauhaan yksitellen. Ei niitä onneksi niin paljoa ollut, että olisi alkanut ketuttaa. Kun kaikki kortit olivat nauhassa, pujotin nauhan päät rei'istä selkämyksen ulkosyrjälle ja sidoin umpparin kautta rusetille.

--- --- ---

We don't have a hole buncher, so I made the holes to the cards and the covers with my drill. That meant I had to thread each card, one at a time, with a needle onto the ribbons. Luckily there weren't that many cards this would have pissed me off. When all the cards were in the ribbon, I put ribbons through the holes of the back and tied knots, then bows, on the outer side.


Mietin pitkään, miten asettelisin kortit. Jos olisin pinonnut ne normaalisti pinoon, olisi kirjoitustilaa tullut vain vasemman sivun puolelle. Kirjoitan kuitenkin paljon mieluummin oikealle. Jos taas olisin pinonnut kortit niin, että takapuolet olisivat oikean käden puolella, olisin kirjan avatessani nähnyt vain tylsiä kirjoitussivuja enkä yhtään kuvaa. Lopulta päädyin asettelemaan kortit niin, että kuva- ja tekstisivut osuvat vastakkain. Siis niin, että joka toinen aukeama on pelkkiä kuvia, joka toinen pelkkiä taustoja. Tähän ratkaisuun olen tyytyväinen.

--- --- ---

I spent a lot of time thinking how to pile the cards. If I had made a normal pile with pictures on top, all the writing space on the back of the cards would have been on the left hand's side. I rather write on the right side, but if I've turned the pile other way round, I would have seen only the ugly backsides when opening the book, no pictures anywhere. Eventually I ended up arranging the cards so that there were pictures and backsides against each other. That is to say I now have every other spread pictures and every other writing space. I have to say I'm happy with that.



Rakastan tätä kirjasta.
Nyt vain kynä käteen ja sisällöntuotannon kimppuun.

--- --- ---

I love this notebook.
Now I just have to grab a pen and start filling it.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails